Year of Short Fiction Part 8: Tenth of December

Today we dive into the short fiction of George Saunders.

Saunders made it in the literary world on short fiction alone. He might be the only person I know of to do this. His first novel came out earlier this year and that was twenty-one years after his first story collection (and novella). I can’t believe I’ve made it nine months through the Year of Short Fiction without getting to him. There’s so much to learn.

I once watched an interview with Saunders, and he said that some of his stories start out as 200+ page novels. Then he realizes how unnecessary most of that is. It sometimes takes years or even a decade, but eventually it gets distilled down to the important bits, only a few pages long. Most writers don’t trust their readers enough to do this. Most writers don’t want to do the work it takes to produce short fiction with this type of professional mindset.

I haven’t finished the whole collection Tenth of December yet, but I wanted to do a post on the title story. I don’t know how much longer this story started, but holy is it dense. I had to go back and read the first three paragraphs again after I finished the story for them to make sense.

We’re dropped into a character’s head with pretty much no context as to what’s going on. The descriptions are scatterbrained and keep referencing people and things that make sense to the character but not the reader. Some of the words and people are made up.

This is a character with a fully developed voice and backstory and eventually it starts to make sense, but this is exactly how you’d expect it to be inside someone’s head the first time. If it makes sense right off, you’re doing it wrong.

Anyway, it doesn’t take as much time to get your bearings as I made it sound, but everything mentioned does play a role. So we figure out that we’re in the head of a child who has gone out to play. He’s making up stories, but he’s pretending they’re real. So to the reader it’s a little disorienting as to what’s real and what’s made up.

We also realize the short, choppy, scattered sentences with bad grammar and made up slang makes sense for a child. The voice is whimsical in what details keep getting added on for effect:

They were Netherworlders. Or Nethers. They had a strange bond with him. Sometimes for whole days he would just nurse their wounds. Occasionally, for a joke, he would shoot one in the butt as it fled. Who henceforth would limp for the rest of its days. Which could be as long as an additional nine million years.

Then we change characters. The voice is unmistakably different. The sentences are more refined. It’s wiser, older, melancholy. But there’s something off. Then we realize he can’t get to certain words. Sometimes they come out as a similar sounding word that makes no sense in the context.

This man has something wrong with him. It’s obvious from the voice alone before we find out the truth. The story is so good and suspenseful and moving once it gets going that I don’t want to spoil any of that by revealing what’s wrong or what happens. I want to keep focusing on the voice, because I think that’s one of the best things we can learn from this story.

It was a miracle. That he’d got this far. Well, he’d always been strong. Once, he’d run a half-marathon with a broken foot. After his vasectomy he’d cleaned the garage, no problem.

He’d waited in the med-bed for Molly to go off to the pharmacy. That was the toughest part. Just calling out a normal goodbye.

His mind veered toward her now, and he jerked it back with a prayer: Let me pull this off. Lord, let me not fuck it up. Let me bring no dishonor. Leg me do it cling.

Let. Let me do it cling.

Clean.

Cleanly.

I think this type of really close third person is amazing in short fiction. It can get tiresome in a whole novel, but here it reveals so much in so little space. It’s entirely in the character’s voice.

The stream of consciousness takes us from what he’s doing to past times he’s done difficult things. This allows us to get a sense of the character in a natural way that would be hard to work in otherwise.

I’ve already exlained the word thing, but it’s pretty amazing the first time it appears and you have to work out what’s going on. “Leg me do it cling.” I read that, and was super confused. I had to read it again thinking I’d missed something. Then I continued as the character fights to find the right words. My confusion shifted to curiosity. What in the world was going on with him that he had trouble?

This is my takeaway. This collection of stories is a masterclass in how voice isn’t just another tool of characterization. It can be an integral part of the tension and action of the story if used properly.

I highly recommend checking out these stories and reading them with this in mind.

Advertisements

Examining Pro’s Prose, Part 14

Today we’ll look at some prose from Steven Erikson’s Gardens of the Moon. It is both some of the best fantasy prose writing I’ve seen, and one of the most original and captivating fantasy novels I’ve read. I’m kind of in awe of it still. I’ve come across so many passages I wanted to use for this series, but I didn’t mark them. So here’s one I found at random.

It is the start of a scene, so I don’t have much setting up to do.

In a secluded glade in the forest, Quick Ben poured white sand in a circle and sat down in its center. He took five sharpened sticks and set them in a row before him, pushing them to various depths in the loam. The center stick, the highest, rose about three feet; the ones on either side stood at two feet and the outer ones at a foot.

The wizard uncoiled a yard’s length of thin gut string. He took one end and fashioned a scaled-down noose, which he tightened over the center stick near the top. He ran the line to the left, looping it once over the next shaft, then crossed over to the right side and looped it again.

The scene continues like this for quite some time. The number one takeaway from this is very easy to state. The whole scene is one person sitting alone. Yet all of the prose is active. For pages, I can’t find a single “was.” This is hard enough to do in a natural way when people are fighting or some other high action moment.

Let’s do a reverse analysis on this. Let’s guess how some earlier draft version might have gone to see why this final version is better. It’s somewhat telling that this is a hard task on this passage.

First, it begins with the clause “in a secluded glade in the forest.” I could imagine myself trying to be as descriptive as possible and waxing poetic with this. “Dark green leaves draped over Quick Ben. He had made his way deep into the forest, where no one could find him…” Even that would probably get fleshed out with more sensory detail in revisions.

I can easily identify two reasons why Erikson’s version is better. First, it’s just not that important. The actual content of the scene is what Quick Ben does. By spending so many words on it, it draws unnecessary attention to irrelevant information.

Second, it’s important to think if a “more detailed” version actually contains more detail. Erikson uses highly evocative and succinct words in that clause. The term “secluded glade” already encompasses the entire phrase “deep into the forest, where no one could find him.”  So my version is the same, but more clunky and difficult to read.

The next sentence I had an easier time thinking how a first draft might read. “Five sticks were in front of him, and they were in arranged with the middle the highest and outer the lowest.” This is a train wreck of a sentence, but very common in early drafts.

First, it passively sets the scene, so Erikson wants Quick Ben to do the acting. It gets better immediately: “He set five sticks in front of him and arranged them with the middle the highest and outer the lowest.” But here we have the opposite problem from the first clause. Our version is attempting to do too much in a single sentence. It’s hard to understand what is going on.

The way to fix this is to describe the action, and then prepare the mental image of the description of the end result. This gets us to Erikson’s version:

He took five sharpened sticks and set them in a row before him, pushing them to various depths in the loam.

“Sharpened” is a descriptor that prepares us to see them pushed into the ground. We’re then told that they are pushed in at “various depths,” this also prepares us to visualize the different depths in the next sentence. So we don’t merely use two sentences to break apart the sentence that had too much in it, but we do it in a way that keeps priming the reader for proper understanding.

We could keep doing this and find similar things. It would be so easy to write the whole thing passively. “The wizard had string and it was put on a stick…” Erikson manages to take a person sitting by himself and get all these interesting active verbs into the paragraph: uncoiled, fashioned, tightened, ran, looped, crossed over.

This is one of the hallmarks of great prose. Passages like this push the reader along. We get highly detailed descriptions in our head, and we see them unfolding because of the active verbs.

I don’t want to spend time bashing another writer, but take someone like Terry Brooks, who I’ve also been reading recently. His prose does almost the exact opposite. Here’s a passage from The Elves of Cintra:

He had met Erisha and old Culph as planned at the entrance to the Ashenell burial grounds at just past midday, excited and anxious to begin their search. But Ashenell was vast and sprawling, a forest of headstones and monuments, mausoleums and simple markers that defied any easy method of sorting out. The terrain itself was daunting, hilly and wooded, the burial sections chopped apart by deep ravines and rocky precipices that made it difficult to determine where anything was.

In light of our discussion, everything is passive. Most sentences try to have too much, which in turn makes it hard for the reader to visualize any of it. It’s also not necessary to get this information up front. Why not take the search (an active thing) and let the descriptions flow from that as they appear?

becomeapatronbanner

Midweek Patreon Update

I’m doing a midweek update to inform you I’ve changed my Patreon goals. I originally said that I wanted to be at $100 per month by the end of the year in order to keep the blog “alive.” But now I’m changing that to $50 per month by the end of September (with the old goal still applying). If we don’t make that goal, I’ll shut the Patreon down and no longer post every week.

If you haven’t read it, here’s the original announcement about starting a Patreon page.

I’ll remind you that my rewards are actually very, very good compared to a majority of people making similar content. The most typical reward is to give an ad-free version (I don’t run ads) or to give people the content a day early. One prominent person gives supporters the information of an upcoming speaking engagement early (yes, your “reward” is to be told how you can give them more money before other people find out).

These are all trivial rewards.

My rewards are part of the reason I can’t sustain the Patreon model anymore. I give a whole video and an extra “Examining Pro’s Prose” blog post each month. I give out free books. These are actual rewards. Of course, supporters shouldn’t be supporting to get the rewards. They should support because they like the content. The rewards are just a side benefit.

Anyway, I’m not actually complaining. I’ll be happy if people make it worth my time, and I’ll be happy if I no longer have to stress about getting quality content out on a deadline. So whichever way it goes, I’ll be happy. It’s this middle ground I don’t like.

I’ve been blogging for about ten years now, and since the majority of my day is reading/writing/editing, it’s not feasible to keep doing a weekly blog for (essentially) free. Patreon was meant to get a modest (barely breaking even) amount for that effort. All it has done is create more work, so it’s a sanity thing to end it early unless some more people show interest.

Again, thousands of you come here every week. If a mere 40 of you find the content valuable enough to give even a dollar a month, we would hit that $50 per month number (and you’d get a bonus post each month). If this doesn’t happen, then I can say it’s been a good run. Most blogs probably go defunct in less than six months.

becomeapatronbanner

 

Lessons in the Fundamentals of Writing, Part 4

I was all set this week to get away from the negative critiques of fundamental errors I keep finding. I wanted to discuss the prose of Steven Erikson, because Gardens of the Moon is one of the best fantasy books I’ve ever read. But each week, it seems I find a new candidate for the worst way to start a novel. So here goes. This is so bad that it almost crosses over into brilliant comedy.

“Careful, please,” I said to the worker who was ineptly handling a crate full of dishes as I walked back into the house I was preparing to leave. “I think we’re just about done,” I called into the living room.

As usual with this series, I’ll point out a few things unrelated to the lesson first. There’s too much passive voice. I’ve become much more lax about this type of thing in my own writing, because it sounds wrong to change every single “was” to a more active verb. But in the opening paragraphs, I really want to draw the reader in.

Here it’s quite easy.

“Careful, please,” I said. The worker fumbled a crate full of dishes, and I cringed, waiting for the inevitable crash.

Notice how the awkwardness of phrases like “was ineptly handling” can be replaced by a more suitable active verb: fumbled. Already, this simple change corrects the fundamental lesson I want to get to.

Lesson 4: Don’t do too much in a single sentence!

As with every rule, there are amazing exceptions. Some of the best sentences I’ve read break this rule. But one must be able to follow and understand the rule before it can be broken, or you’ll end up with the tragedy that is the opening sentence to this novel.

Here’s a list of what the author tries to fit into the first sentence. There’s a mover who isn’t doing a good job. He has a box of dishes. The main character walks into his house. He’s preparing to leave the house.

That is far too much. First off, in an attempt to get so much across, the reader will barely comprehend any of it. The sentence seems to be grammatically correct, but it feels like a run-on sentence with how wordy it is. He has to resort to awkward phrases to avoid a run-on. And most important of all, the information is told instead of shown.

What’s so disheartening is how close this author came to getting it right. He sets up a scene perfectly suited to showing all this information without telling the reader anything. Let’s finish up correcting the paragraph, since we’re so close.

“…I was preparing to leave.” This is completely unnecessary. The main character is moving out in the scene. There is absolutely no reason to then tell the reader something that has already been shown.

Whenever you write the word “as,” a red flag should go off that you’re cramming too much into a single sentence. It is sometimes correct, but you must always ask yourself: are the two clauses actually happening at the same time?

In the example above, the word “as” introduces ambiguity. Where is the worker? I imagined him loading a truck outside, and then the main character walks into the house and speaks to someone else. But “as” implies he calls into the house, since otherwise he’d be speaking to someone behind him. Wait. If the person is in the house, how does the main character know he’s “ineptly handling?”

Pretty much all interpretations of the scene don’t make sense. I’ll return to the lesson. This only happened because the author tried to cram it all into one sentence. If everything were described across multiple sentences, a more precise and logical picture would appear in the reader’s mind. So for the correction, I’ll place the people in their locations.

“Careful, please,” I said. The mover fumbled a crate of dishes, and I cringed, waiting for the inevitable crash. The box somehow made it onto the truck safely, so I walked back into the house. A lump formed in my throat, and I found a man wrapping tape around the last box in an empty living room.

Half to myself, I said, “I think we’re just about done.”

This is what I do when I go from first draft to second draft. There would still be a lot of tinkering to get it just how I want it. But notice how all the same information comes across much better in this version. The reader has a chance to digest and visualize it all now. Putting too much in a sentence is a recipe for ambiguity and telling. It’s also far harder for the reader to process.

And that brings us to my favorite exception to the rule. Sometimes you want to intentionally confuse the reader to imitate the experience of a character. The easiest way to do this is to cram too much into a sentence.

I hopped on the carnival ride. As it sped up, an awful feeling developed in the pit of my stomach. We spun and flung and bits of cotton candy whizzed by as my side pressed into the metal edge, pain and nausea filling my body, laughter and noise and that horrible smell of burnt burgers offending my nostrils.

Or whatever. You get the point. Fight scenes are a common place this will happen, too. There are times when breaking the rule makes sense, but I consider this rule to be pretty solid. It’s going to be very rare and obvious when breaking it is a good thing.

Lessons in the Fundamentals of Writing, Part 3

As I continue to read poorly edited (I’m not referring to typos) KU books, I continue to find fundamental problems to talk about. Here’s one that will probably be obvious to many people when I point it out, but it would never jump out in a self-editing session to them.

Here’s a real example:

Maria glanced in the window of the coffee shop and saw that it was nearly packed to completely full capacity.

This lesson is again on the level of word choice in sentence construction. There’s a lot to pull from this one mistake. The first is in modifying absolutes. There are times when there’s no choice. One must modify a word that has an absolute meaning.

An example of an absolute is “perfect.” It exist as an absolute extreme. I don’t have much of a problem with saying “nearly perfect” (in other words, modifying the absolute), because synonyms like “flawed” have too much baggage to get the right meaning.

The first part of this lesson is to always try to get the right meaning without forming this construction. I believe the Chicago Manual of Style even lists this as a mistake. The reason is that something either is the absolute or it isn’t. Absolutes set up a pure binary, so it doesn’t really make sense to modify it somehow.

The common example is “unique.” The word unique means “one of a kind” or “the sole example.” This is an absolute and should not be modified. For example, “That’s the most unique car I’ve seen.” The word “most” doesn’t do anything, because the word unique already has that information in it. One should write, “That car is unique.”

But that’s not the real fundamental flaw in the example. The fundamental flaw is redundancy and wordiness. Let’s just look at “packed to completely full capacity.” First off, “completely” serves no purpose. “Full” and “completely full” have the exact same meaning, so it is redundant to say it that way (it’s again modifying an absolute in an unnecessary way).

But “full capacity” is kind of redundant as well, because “packed to full capacity” and “packed to capacity” have the exact same meaning. It is also touch jargon-y, almost like corporate double speak. The other option was to use “full.” That flows much better to me.

Now “full” is an absolute, so we come full circle and have to decide what to do with the “nearly” before it. I say scrap it. When looking into a coffee shop, a human isn’t going to see a difference between “nearly full” and “full.” It’s just going to look full. Here’s my fixed version:

Maria glanced in the window of the coffee shop and saw that it was full.

Go back and read the original now. Wow. This version is so much better. The last two lessons I said an editor wouldn’t point it out, because the mistakes were too fundamental. Any editor worth paying for will point out this type of mistake, so I have to assume the self-published writer that wrote this book did not hire one.

Sorry for the short post, but I’m away on vacation this week. I think this lesson is quite important though.

Lessons in the Fundamentals of Writing, Part 2

This is going to be a post on a bizarre pet peeve of mine. This advice isn’t as universal as my dozens of other posts on writing. It’s an idiosyncrasy of my own personal taste. Yet, of all the writers I think of as taking the craft of prose seriously, I can’t find anyone that makes this “mistake.” It’s only found in books by people who pump out quantity over quality, so I think there’s actually something to it.

Here’s a quick refresher on definite versus indefinite articles. An indefinite article is used when talking about a thing in general. In other words, not a specific thing already known to the listener. Example:

A cat cried outside my window all night long.

The indefinite article is “a.” Definite articles are used to refer to a specific thing known to the listener.

There is a cup of water. The cup is brown.

In this case, “the” is the definite article. Here is the lesson for today: Do not use definite articles too early in a novel or story. This will take some unpacking, because, obviously, it’s often appropriate to use a definite article in the first sentence.

I know, this sounds like nitpicky nonsense. Here’s an actual example (kind of, modified like last time so you can’t Google the person and find their book). Here’s the first sentence of the entire novel.

Bob set the glass of water down before going to the bedroom.

Let’s ignore the fact that this also violates Lesson 1 in this series (come on, is setting the glass of water down really where this story begins or at least a vital detail?!). I’ll first say that this is a noble effort. She uses an active verb, and a specific detail is given (though, a glass of water is quite generic).

But why is there a definite article? The reader has not been exposed to the glass yet, so it isn’t known.

Don’t freak out on me that this is absolutely ridiculous. Every time I encounter this, I cringe at how strange it sounds to my ear. I hear your complaint: how can this be avoided? First off, something like “Bob set his glass…” reads much better to me. The possessive article is still somewhat definite, but it indicates Bob is the one familiar with it and not necessarily the reader.

Also, “Bob set a glass…” sounds correct as well. My guess is that many KU authors read other KU authors, and this creates a cycle of subconscious imitation. Using a definite article in a first sentence has become the norm, unfortunately.

There are times when it is fine.

The sun crested the horizon, and a streak of red jutted across the sky.

Here it’s fine, because the reader is already familiar with the sun, the horizon, and the sky. In other words, we know which one she’s referring to. But I’d like to return to a deeper problem and the core of this lesson. If you find yourself using a definite article for an object unfamiliar to the reader, don’t quickly change it to an indefinite or possessive. Ask yourself why that object is there.

In almost 100% of the times I see this, the more fundamental problem is that the object shouldn’t be mentioned at all. If the object is important enough, then really emphasize it by making it the subject of the sentence. In that case, it is okay to use a definite article.

The glass of water sparkled on the counter. Bob wondered if they’d be able to lift the killer’s prints off it as he wandered to the bedroom—the scene of the crime.

Now it makes sense. It’s not just “a” glass of water, but a highly specific one that plays a crucial role in the opening of the novel. This opening draws the reader in. There aren’t just objects and details for no reason. The glass is mentioned to create tension in the scene.

There are also hundreds of exceptions to this rule, so don’t go posting a bunch in the comments or something. I’ve seen books where this rule is broken and it works. It’s like all writing advice: break it when you have good reason to.

Here’s some obvious exceptions. You have to use a definite article if referencing a proper noun (It happened while listening to the Beatles). There are also common phrases and colloquialisms that use definite articles (It was the best of times). But the most common exception is if the scene has been set enough that the object in question could be inferred by the reader. Here’s the opening to A Visit from the Goon Squad by Jennifer Egan.

It began in the usual way, in the bathroom of the Lassimo Hotel. Sasha was adjusting her yellow eye shadow in the mirror when she noticed a bag on the floor beside the sink that must have belonged to the woman whose peeing she could faintly hear through the vaultlike door of a toilet stall.

Pay close attention to “the” versus “a” versus “her” in that paragraph. Egan uses “her yellow eye shadow” because the reader hasn’t been exposed to it. She uses “the mirror” and “the sink” because Sasha is in a bathroom of a hotel. If a reader hasn’t envisioned a mirror or sink, they aren’t familiar with standard bathrooms. But Egan uses “a bag,” because the reader wouldn’t envision a bag on the floor from any of the previous information.

Lessons in the Fundamentals of Writing, Part 1

I have a Kindle Unlimited subscription, so I start a lot of self-published books. Many of these are bad (don’t take this the wrong way: 90% of everything is bad). I don’t want to criticize specific people or their writing, but I really want to dig into some of the fundamental problems with some passages I’ve found out in the published world.

I’ve decided that I’m going to take real passages and change the verbs and nouns and names (but in a way to not create a new problem). This is so you can’t go find the passages easily. Most of the time proper grammar and so on is used. It’s even possible they hired an editor. The issue is that when certain fundamental problems exist, the work isn’t ready for an editor.

Here is the opening passage to a novel. Sorry for how long this excerpt is, but context is needed to understand the fundamental problem:

A 23 year old girl named Veronica who had just ended her relationship with her boyfriend found herself alone. After a few years of being with him, she decided to follow her instincts and have a relationship with an older man. Veronica had always been with people her own age but she secretly found them immature.

One day in the afternoon Veronica was bored at her house and decided to go out and visit some friends to chill and have some fun. When she got to their house, they were talking to a coworker named Sam …

We could take a few directions with this. First off, every single one of those sentences is telling the reader what happened instead of showing it. In addition, most of what we’re told is completely irrelevant. An agent or publisher wouldn’t have to read any further to know it was a hard reject.

It might be instructive to see how to change some of this to show more and tell less. Let’s do that for a moment, but there’s actually a more fundamental problem than that.

First, let’s think about what’s actually important in the first sentence. The age we can later infer. The relationship ending is inferred by the last part of the sentence. Already we could make a much stronger opening by changing that to:

Veronica found herself alone.

This conveys the same information in a much less clunky way. Strings of glue words like “who had just” should always throw up red flags. The rest of that opening paragraph is also unimportant. We can show all of it better through action or dialogue.

“One day in the afternoon” and “was bored at her house” can be converted to showing. Never say “one day.” However you proceed, it will be assumed that it is a day (unless it’s night, of course).

The heat of the afternoon sun beat on Veronica’s skin as she lazily flipped through the latest Cosmopolitan.

Now we’ve given the character some action that slips in the time of day and shows her being bored. With specific details like the magazine title, we’re developing characterization. Imagine how you’d feel if instead that had said Popular Mechanics or Harper’s. It’s already infinitely better, but if we try to convert the next part, we’re going to run up against the more fundamental problem I alluded to.

There’s no good way to transition to the upcoming house party scene. We have to spend a full scene with her being bored at her house, or we should probably skip it. Here’s the fundamental lesson: make sure the story starts in the right place.

The original first paragraph is backstory and told motivation. There’s no need for either. The “being bored” is irrelevant. This novel actually begins at this party scene where she’s going to try to start dating this older man.

I tend to think of novels having two good opening strategies. One is the poetic scene setting or character description. I know that’s gone quite a bit out of favor recently, but most of the masters did this. This sets a patient tone for the novel. Here’s the opening to Steven Erikson’s Gardens of the Moon (Malazan, Book 1):

The stains of rust seemed to map blood seas on the black, pocked surface of Mock’s Vane. A century old, it squatted on the point of an old pike that had bolted to the outer top of the Hold’s wall. Monstrous and misshapen, it had been cold-hammered into the form of a winged demon, teeth bared in a leering grin, and was tugged and buffeted in squealing protest with every gust of wind.

The inventive description draws you right in. There’s no need for action because so much of the descriptors paint in an active way: stains, blood, squat, bolt, monstrous, demon, teeth bared, leering, and more. This is all just a description of the setting!

We could easily do this with the example we’re trying to fix. We could dwell on the house for a while before getting to this other idea:

Fragments of sunlight cut through the clouded sky to illuminate a small bungalow on a hill. Veronica glanced out the window at her garden—at how the raindrops refracted the light on the silvery wormwood leaves. The storm had broken. Three days of being cooped up was about all she could take.

This is getting more advanced than I want this “fundamentals” series to be. Here’s the idea.

If Veronica is sad about the breakup, we can symbolically illustrate this with the storm. Now that she’s about to go to this party, the sun coming out foreshadows things getting better. She’s coming out of the post-breakup depression (and we even worked in why she was bored since this was so important to merit mention to the original author!).

So if we absolutely must start the novel bored at the house, we should use inventive description to paint vivid pictures and draw the reader in like this. But honestly I feel quite strongly that this “bored at the house” idea was merely lazy writing and not the true beginning.

The more common advice these days is to start in media res, meaning in the middle of some action. But in the case of the example we’re trying to fix, there’s no need for actual “action.” All this means for us is to start where the actual story starts. All the stuff that came before it was unnecessary. It will be inferred later or was too unimportant to care about.

Veronica circled the party in a slow and deliberate prowl. She watched Sam as he talked to people she didn’t know. He had a streak of silver in his brown hair, a hefty square jaw covered in stubble, and those piercing green eyes. She thought to herself: age is just a number.

Oh. What in the world is going on here? We know the man is older by the physical description, but leaving what exactly their age difference is creates mystery. We don’t know whether to be intrigued or disturbed yet. She’s on the prowl but why? It’s the action of the scene right up front.

And don’t think that a good editor will tell you any of this (they’ll be thinking it, though!). Editors can only fix so much. If there’s a true fundamental problem like this one, it requires a rewrite. Editors edit. A rewrite is part of “writing” and beyond the scope of their job. They might be generous and write things like “telly,” but you’ll have to understand that what they mean is what’s in this post.

Examining Pro’s Prose Part 13

Graham Greene is one of my favorite “classical” English language writers (I guess I mean he’s taught in some schools). I first read The Power and the Glory eleven years ago, and I was blown away by it. I haven’t returned to the novel since then, but I wanted to use it to dig into Greene’s prose a bit.

I’m not religious, and I wasn’t back when I read it either. One of the things that struck me most about the novel is its ambiguous stance toward religion. The book takes place in a (future?) time where religion is banned. Literally every single reference to any religion is destroyed by the government.

The main character is a Catholic priest secretly keeping religion alive and standing up to the evil government. It sounds like the setup to a cheesy, made-for-tv, inspirational religious movie. But the priest is a drunkard (known as the “whisky priest”). He’s gluttonous and immoral. Now it sounds like anti-religious fiction about hypocrisy in the Catholic church.

Eventually I realized that thinking in terms of these competing narratives was a mistake. This setup was merely a powerful tool to examine the human condition. Each of us has virtues and vices. Each of us has a moral compass we try to live by, and part of the novel is to show how even the strongest of us can throw these ideals away when put in dire situations.

Greene writes with a simplicity and clarity necessary to drive these points home. The book could have easily slid into excess drama and cliche and angst if done by a less-skilled writer. Instead, we get a beautiful story of human frailty.

Anyway, I thought that preface was necessary to understand an analysis of the prose style. Here’s a segment from the second chapter:

The lieutenant walked home through the shuttered town. All his life had lain here: the Syndicate of Workers and Peasants had once been a school. He had helped to wipe out that unhappy memory. The whole town was changed: the cement playground up the hill near the cemetery where iron swings stood like gallows in the moony darkness was the site of the cathedral. The new children would have new memories: nothing would ever be as it was. There was something of a priest in his intent observant walk- a theologian going back over the errors of the past to destroy them again.

One of the hallmarks of non-professional writing is the misapplication of “show, don’t tell.” Something that is supposed to be a small detail blows up into paragraphs of showing for no reason. The brilliance of Greene here is how he uses single, carefully chosen descriptive words to evoke feelings, mood, scenery, backstory, and more. Lesson: one can show more with less words if those words do work.

One could imagine an exuberant young writer letting that first sentence get out of hand with descriptions of the shutters and houses and the general mood and atmosphere of the town. Instead, Greene’s use of the phrase “shuttered town” does all this work for us. We understand the people are terrified. They’ve shut themselves in. No one is out and about. It’s desolate and bleak.

All of this “showing” happens in our head, because Greene struck upon a great word. If the word “shuttered” were something like “terrified,” we’d only get the mood. If it were something like “locked up,” we’d get a visual, but not the mood.

Next, Greene does multiple things at once. He describes select places in the town in order to get backstory on the lieutenant and paint a picture and explain the current political climate.

When the lieutenant was a child, there was a school. He was part of wiping it out and replacing it with the “Syndicate of Workers and Peasants.” Greene doesn’t take the time to explain what this is, but it’s clear. This is some bureaucratic government thing. The name evokes this without further need to explain.

A cathedral was destroyed, and a playground put in. But if Greene had said it this way, we might think this is a happy place. Instead, he gives us the simile “iron swings stood like gallows.” It evokes the disturbing thought of children having to do with chopping people’s heads off. Careful juxtaposition like this can paint vivid imagery in people’s minds. Greene continues this theme. The playground is “cement.” It’s near the cemetery.

Everything about the description of this place is disturbing, and what’s brilliant is that he reveals so much about the character and the town while doing this. This is a man remembering his own history with these places: how he helped wreck the town.

Then he uses a parallel concept. The new children will have new memories. Greene shifts from the character’s childhood to new children and what they’ll think.

The paragraph closes by drawing a parallel to the priest. He connects two of the characters in the novel and draws out a theme. All people want redemption from their past mistakes. But sometimes things we do to absolve a “mistake” only makes things worse. Those “mistakes” might not even have been mistakes at all, but we only see this in hindsight.

The takeaway from Greene’s prose is that one can show more with a few carefully chosen details than if one were to spend paragraphs describing it all. This stripped back style strikes emotional resonance in the novel (especially the haunting last chapter).

Of course, style must be chosen to suit the needs of the work, so this might not be the best choice for everything. But it’s hard to think of a modern novel that wouldn’t be made better by moving in this direction a little.

Those Words Are Different?

Here’s a list of words I routinely have to look up. Many of these I used incorrectly until quite recently, because I didn’t even realize they were different. A few others I’ve seen other people use incorrectly, so they were on my mind. We won’t rehash the to/too/two or there/their/they’re nonsense, because everyone knows those are different even if they mess it up sometimes. These are words many people don’t even realize are different words.

Lull vs Loll:

Lull means to put to sleep.
Ex: I lulled the baby to sleep.

This is easy to remember, because you can think lullaby.

Loll means to recline or dangle loosely.
Ex: The baby’s head lolled to the side as I lulled him to sleep.

The more common mistake seems to be writing “lull” when “loll” should be used.

Clamber vs Clamor:

Clamber means to climb up with all your body parts.
Ex: I clambered up the fire pole at the first sound of the alarm.

Clamor is an outcry or loud noise.
Ex: The protesters clamored their demands.

This distinction also has a trick. Climb has a “b” and so does clamber, so clamber means to climb. I’m not sure the error happens one way or the other more often, because it’s not clear to me most people even realize these are different words.

Pour vs Pore:

Pour means to dump a liquid, usually onto or into something else.
Ex: I poured myself a glass of orange juice for breakfast.

Pore means to gaze or study with much attention.
Ex: I pored over the photograph of a person pouring orange juice for a clue to the mystery.

I think the trick here is to remember that pore is a word. It seems to me most people use “pour” for everything without realizing the other one exists and is different. If you do confuse them, pour has a “u” just like dump and liquid.

 

Palate vs Palette:

Palate is the roof of your mouth.
Ex: You have a refined palate to be able to distinguish Merlot from Cabernet by taste alone.

Palette is the board you mix paint on.
Ex: Bob Ross sets up his palette carefully before he begins any painting.

I must admit that I wrote a whole short story about a painter where I accidentally used “palate” everywhere. I caught it upon revision, but I was alarmed at how unaware of this I was. I’ve yet to come up with an easy way to remember the difference, but this is probably another case of being aware that “palette” exists.

Flare vs Flair:

Flare refers to a bright light.
Ex: The motor on the boat died, so we used an emergency flare to signal help.

Flair refers to a talent or style.
Ex: My job as a server requires me to wear thirty-seven pieces of flair on my uniform.

The most common place I see this misused is in the expression: she has a flair for writing. Do not use “flare” in that case. Otherwise, I think people mostly know these are different words and what the difference is.

Cattle vs Chattel:

Cattle are bovine livestock, in other words, a group of cows.
Ex: I trained my dog to herd the cattle.

Chattel is mostly a legal term referring to movable possessions.
Ex: My cattle are my most valuable chattel.

Pretty much no one misuses cattle and pretty much no one has a need to use chattel, so you’re probably safe here. Various unsavory internet message boards can get them confused. For example, 19th century English Common Law had married women as legal chattel of their husband (this was called coverture). If you bring this up while arguing on the internet, it’s best not to use the word “cattle.”

For the record, they both derive from the Middle English “chatel,” meaning “personal property.”

Gantlet vs Gauntlet:

One “runs the gantlet” for punishment, and one “throws down the gauntlet” as a challenge. Let’s not dwell on this or argue over it. These are expressions, and the words are rarely used outside of those two expressions. And yes, the famous 1985 arcade game was misnamed.

All right vs Alright:

This is a trick! “Alright” is not a word. Always use “all right” when you feel yourself about to write “alright.”

I can think of a few more, but they fall more into the “I know they’re different but can’t remember which is which” category (born/borne, hoard/horde, tortuous/torturous, etc). I wanted to keep this to post to words many people might not realize are different at all.

Elements of Writing that Annoy Me Part 2

I wrote the first of these something like three years ago. Maybe I’m just in a bad mood or the writing I read really is getting worse, but certain things have been getting on my nerves a lot. It’s time to pick this up again!

  1. Not trusting your reader. This is a typical flaw of first-time novelists. They have a beautiful idea and execute it in a clever, original way, but they are so fearful the reader will miss what they’ve put all this work into that they overdo it.

It’s like if someone were to tell you a joke, you laugh, and then they say, “Did you get it? Here, let me tell you why it was funny.” There’s never a reason to do this. If someone didn’t get your art without you telling them, then it failed. Telling them what it’s about doesn’t fix that. For everyone else, they already got it, so there is no need to re-explain it.

The example that jumps out to me the most is the movie A Single Man. I thought this movie was brilliant when it came out, but the ending made me cringe a little. A new character comes in right at the end and explains it all to you. I haven’t seen it since it was in theaters, so maybe I’d feel differently now.

The other way this manifests is in thoughts and exposition. I hate when a book explains how a character feels right after it was demonstrated.

Sally yelled, “I hate you!” Fred annoyed her so much, and she was beginning to hate him.

That’s obviously not a real example, and I exaggerated it to illustrate the point. But I’ve seen things almost this bad.

2. Alliteration. I have a theory about alliteration. When you’re in a flow state of writing, the brain makes a lot of weird connections. So when you get to a noun like “book” and you want more description, the brain naturally jumps to something like “boring” or “bothersome” or “bad.”

I have no evidence to support this theory. I’ve noticed in my own writing that this is when it tends to creep in. Don’t get me wrong. Alliteration is a literary device that can be used to great effect when done right. But if you find it in a first draft, it should pretty much never make it to the final draft. It was probably an accident.

I view the misuse of alliteration to be a mistake on par with a grammar mistake. I know this sounds unfair, since it’s only a prose style error. It falls under the category known as “diction.” I’m not sure why standards have gotten so lax in this category. You will never find this error in great writers of the past, but it’s everywhere now.

It’s hard to say what annoys me so much about it. I think it’s some combination of thinking about why it happens. It’s either laziness on the writer’s part or lack of knowledge on the writer’s part or laziness/lack of knowledge on the editor’s part or the writer ignoring the editor’s advice. All of these are pretty annoying reasons.

3. Semi-dangling modifiers. Okay. I made this up. It’s not a real thing. If a book is traditionally published, it should go through an editor good enough to not allow any actual dangling modifiers. A dangling modifier is when you start a sentence with a clause that modifies a subject not actually present in the sentence.

An example: Having eaten a large breakfast, lunch was unappetizing. The first clause has an implied person as its subject. The second clause has “lunch” as its subject. This is an easy fix: Having eaten a large breakfast, I found lunch unappetizing. Now the implied subject of the modifying clause matches the subject of the sentence.

Beginning with modifying clauses in general can be grating. If this were in something I was editing, I would strongly suggest the change: I found lunch unappetizing, because I ate a large breakfast. It converts the sentence from passive to active voice, and it clarifies the logic.

Now I’m going to pick on a real book to illustrate what I mean by “semi-dangling modifiers.” I’ve been reading The Bees by Laline Paull, and she does this all the time. I don’t want to pick on her too much, because I actually see this in a lot of what I read. I just happen to have that book on my desk right now. Chapter 21 begins with this sentence:

Shocked at her own act, Flora was among the first out.

When I read this, I had no idea what act it referred to, because I had put the book down at the chapter break. But let’s not dwell on that (this might be against 1 in trusting your reader too much by starting a chapter with a reference to the last event of the last chapter).

The modifier is not dangling, because Flora is the subject of the sentence. I call this “semi-dangling,” because the clause has no logical connection to the main sentence. When a sentence begins with any clause, it is implied that the sentence could be rearranged in a way to make it clear how the clause contains relevant information to the rest of the sentence. In the example I gave above, we learned why the I found lunch unappetizing.

In this example, the clause could be deleted without losing anything, and so it should be deleted! It’s semi-dangling in the sense that the clause itself never refers to something relevant to the rest of the sentence.

People, stop semi-dangling your modifiers. If the clause is irrelevant, delete it. If it is important information but has no logical connection to the res of the sentence, make it a whole new sentence.